Aparte de lo que publiqué
en esta entrada, durante el viaje a Tánger del pasado noviembre dibujé unas cuantas cosas más, aquí van.
Apart from the stuff already published on this post, during my trip to tanger on last november I made some more drawings. Here they are.
Ya no me gusta dibujar en los aviones, siempre los mismos motivos y los mismos ángulos, pero en este caso la postura de una chica alemana jugando al Candy Crush me llamó la atención mientras volaba de Barcelona a Sevilla. Después del vuelo le enseñé el dibujo y ella me lo firmó. Gracias Verena!
I don't love to draw on flight anymore, always the same stuff and angles, but in this case the position of this german girl playing Candy Crush caught my attention on a flight from Barcelona to Seville. After the flight I showed her the drawing and she put her name on it. Thank you Verena!
Sevilla, la noche antes de coger el ferry a Tánger. Nos damos una vuelta por La Carbonería a escuchar un poco de flamenco y mira por donde un poco de jazz com Manolo Marcos tocando el saxo, muy bien por cierto.
Seville, the evening before taking the ferry to Tangier. We go to La Carbonería to listen some flamenco and some jazz with Manolo Marcos playing sax (quite good I must say).
Tánger, pub irlandés. No muy típico que digamos. Atmósfera de los '80, cerveza, alcohol, muchos hombres, algunas mujeres, ninguno lleva ropas locales. El Barça juega en la tele. Un tipo toca música marroquí en un sintetizador Roland. En la mesa de la lado un hombre mayor bebe con una pareja joven. Los dos hombres llevan ropas deportivas pero ella parece mucho más formal con su vestido de fiesta amarillo y corto. La pareja se sienta prudentemente cerca. Me pregunto si el viejo es el padre de ella...
Tangier, Irish Pub. Not so typical. 80's atmosphere, beer, spirits, many men, some women, no local garments, Barça playing soccer on TV. A man plays moroccan music on a Roland synth. On the next table an old man drinks with a young couple. The two men wear sport clothes while the girl seems much more formal with her short yellow party dress. The young couple seats prudently close, I wonder if the old man is the girl's father...
Los
msaman parecen
crêpes pero a mi me recordaron algo como churros pero más ligeros. Sean lo que sean, son buenísimos. Y la señora que los preparaba, inolvidable.
Msaman seem like crêpes
but they remind me some kind of light churros
. Anyway they are fantastic, and the lady that prepared them, unforgettable.
Té y dibujeo en la Plaza Souk Dakhel con Aurora, Inma, Celia y Sagar.
Tea and sketch at Souk Dakhel Square with Aurora, Inma, Celia y Sagar.
Parada en Sevilla de vuelta de Tánger. Dibujando la Plaza de la Alfalfa con Inma y Sagar.
A stop in Seville coming back from Tangier. Drawing Plaza de la Alfalfa with Inma and Sagar.